На Шри-Ланке говорят, в основном, на индоарийских, дравидийских и австронезийских языках. Статус официальных языков имеют сингальский и тамильский. Языки на острове испытали глубокое влияние языков языков соседних Индии, Мальдив и Малайзии. На современное состояние языков также повлияли арабские поселенцы и португальские, голландские и британские колонисты.
Местные языки
На сингальском разговаривают сингалы, составляющие порядка 70 % населения (13 миллионов). Они используют сингальское письмо, основанное на древнем письме брахми. Язык родия, диалект сингальского, это язык низшей касты родия. Ведды, общим количеством примерно 2500 человек, говорят на своём языке — ведда, который является креольской формой первоначального языка местного населения. Ланкийские тамилы говорят на тамильском, как и тамильские мигранты из соседнего индийского штата Тамилнад. На тамильском разговаривают более 3 миллионов человек. На диалекте тамильского, возникшего под влиянием арабского, говорят ларакалла (ланкийские мавры). Есть более чем 50 000 говорящих на ланкийском малайском языке, на который сильно повлиял малайский язык.
Иностранные языки
Английский использует для повседневного общения около 10% населения. Он также используется в официальных документах и коммерческой сфере. Родным его считают около 74000 человек, проживающих, в основном, в городах. Ланкийцы португальского происхождения (евразийцы), численность которых оценивается в 3400 человек, говорят на португальском. Мусульманская община на Шри-Ланке широко использует арабский для религиозных целей. До недавнего времени ларакалла широко использовали язык арви, являющийся смесью арабского и тамильского.
Русско-сингальский разговорник
Привет | |
හලෝ | |
Halō | |
Спасибо | |
ස්තූතියි | |
Stūtiyi | |
Извините | |
සමාවෙන්න | |
Samāvenna | |
Пожалуйста | |
කරුණාකරලා | |
Karunākaralā | |
Очень хорошо | |
ඉතා හොඳ | |
Itā honda | |
Да здравствует! | |
චියර්ස්! | |
Chiyars! | |
До свидания | |
ආයුබෝවන් | |
Āyubōvan | |
Сколько это стоит? | |
එය කීයද? | |
Eya kīyada? | |
Счет, пожалуйста | |
කරුණාකර බිල ගේන්න | |
Karunākara bila gēnna | |
Где здесь ванная? | |
නාන කාමරය කොහේද? | |
Nāna kāmaraya kohēda? | |
Сингальский (язык) | |
සිංහල | |
Sinhala | |
Коломбо (город) | |
කොළඹ | |
Kolamba | |
Шри-Ланка | |
ශ්රී ලංකාව | |
Shrī lankāva | |
Да | |
ඔව් | |
Ov | |
Нет | |
නැත | |
Naeta | |
1 | |
එක | |
Eka | |
2 | |
දෙක | |
Deka | |
3 | |
තුන | |
Tuna | |
Эта | |
මෙය | |
Meya | |
То, та, тот | |
එය | |
Eya | |
Красивый, прекрасный | |
සුන්දර | |
Sundara | |
Вкусно | |
රසවත් | |
Rasavat | |
Мне нравится | |
මා ඊට කැමතිය | |
Mā īta kaematiya | |
Все хорошо? | |
ඒකට කමක් නැද්ද? | |
Ēkata kamak naedda? | |
Хорошо | |
ඒක හොඳයි | |
Ēka hondayi | |
Где ...? | |
… කොහේද? | |
… kohēda? | |
Что? | |
කුමක්ද? | |
Kumakda? | |
Когда? | |
කවදාද? | |
Kavadāda? | |
Немного, немногие | |
ටිකක් | |
Tikak | |
Добро пожаловать | |
ආයුබෝවන්! | |
Āyubōvan! | |
Доброе утро | |
සුභ උදෑසනක් | |
Subha udaēsanak | |
Спокойной ночи | |
සුභ රාත්රියක් | |
Subha rātriyak | |
Увидимся | |
පස්සෙ හම්බ වෙමු | |
Passe hamba vemu | |
Большое спасибо | |
බොහොම ස්තූතියි | |
Bohoma stūtiyi | |
Пожалуйста | |
සතුටින් භාර ගනිමි | |
Satutin bhāra ganimi | |
Нет проблем | |
ප්රශ්නයක් නෑ | |
Prashnayak naē | |
Я тебя люблю | |
මම ඔබට ආදරෙයි | |
Mama obata ādareyi | |
Поздравляю! | |
සුභපැතුම්! | |
Subhapaetum! | |
Извините за беспокойство | |
මට කණගාටුයි | |
Mata kanagātuyi | |
Что вы порекомендуете? | |
ඔබ නිර්දේශ කරන්නේ කුමක්ද? | |
Oba nirdēsha karannē kumakda? | |
Могу я сфотографировать? | |
මම ඡායාරූපයක් ගන්නද? | |
Mama chhāyārūpayak gannada? | |
Что это? | |
ඒ මොකක්ද? | |
Ē mokakda? | |
Откуда вы? | |
ඔබ පැමිණියේ කොහේ සිටද? | |
Oba paeminiyē kohē sitada? | |
Я из ... | |
මා පැමිණියේ … | |
Mā paeminiyē … | |
Как дела? | |
ඉතින් කොහොමද? | |
Itin kohomada? | |
У меня (все) хорошо | |
මම හොඳින් | |
Mama hondin | |
Как вас зовут? | |
ඔබේ නම කුමක්ද? | |
Obē nama kumakda? | |
Меня зовут ... | |
මගේ නම … | |
Magē nama … | |
Приятно познакомиться | |
ඔබ හමුවීම සතුටක් | |
Oba hamuvīma satutak | |
Также приятно познакомиться | |
හමුවීම මටත් සතුටක් | |
Hamuvīma matat satutak | |
Здесь | |
මෙතැන | |
Metaena | |
Там | |
එතැන | |
Etaena | |
Интересно | |
සිත්කළු | |
Sitkalu | |
Возможно | |
හැකි | |
Haeki | |
Правильно, верно | |
නිවැරදි | |
Nivaeradi | |
Замечательно | |
පුදුම සහගත | |
Puduma sahagata | |
Любимый | |
ප්රියතම | |
Priyatama | |
Известный, знаменитый | |
ප්රසිද්ධ | |
Prasiddha | |
Здорово, классно! | |
මාරයි! | |
Mārayi! | |
Отлично, замечательно | |
විශිෂ්ට | |
Vishishta | |
Занятый | |
කාර්ය බහුල | |
Kārya bahula | |
Готов | |
සුදානම් | |
Sudānam | |
Позже | |
පසුව | |
Pasuva | |
Сейчас | |
දැන් | |
Daen | |
Я | |
මම | |
Mama | |
Вы (формальное или множественное) | |
ඔබ | |
Oba | |
Вы (неформальное) | |
ඔයා | |
Oyā | |
Друг | |
මිතුරා | |
Miturā | |
Ничего | |
කිසිත් නැත | |
Kisit naeta | |
Больше | |
වැඩි | |
Vaedi | |
Может быть | |
විය හැකියි | |
Viya haekiyi | |
Конечно | |
ඇත්තෙන්ම | |
Aettenma | |
Согласен | |
මම එකඟයි | |
Mama ekangayi | |
Я понимаю | |
මට වැටහේ | |
Mata vaetahē | |
Я не понимаю | |
මට නොවැටහේ | |
Mata novaetahē | |
Повторите, пожалуйста | |
කරුණාකර ආයෙත් කියන්න | |
Karunākara āyet kiyanna | |
Вы говорите по английски? | |
ඔබට ඉංග්රීසි කථා කළ හැකිද? | |
Obata ingrīsi kathā kala haekida? | |
Я немного говорю по сингальски | |
මට සිංහල ටිකක් කථා කළ හැකිය | |
Mata sinhala tikak kathā kala haekiya | |
Как сказать ... по сингальски? | |
ඔබ … සිංහලෙන් කියන්නෙ කොහොමද? | |
Oba … sinhalen kiyanne kohomada? | |
Что это ... значит? | |
… යන්නෙහි අදහස කුමක්ද? | |
… yannehi adahasa kumakda? | |
Есть ли здесь доступ в Интернет? | |
මට මෙහිදී අන්තර්ජාලය වෙත පිවිසිය හැකිද? | |
Mata mehidī antarjālaya veta pivisiya haekida? | |
Можете порекомендовать хороший ресторан поблизости? | |
ආසන්න අවන්හලක් නිර්දේශ කිරීමට හැකිද? | |
Āsanna avanhalak nirdēsha kirīmata haekida? | |
Помогите! | |
උදව් කරන්න! | |
Udav karanna! | |
Полиция | |
පොලීසිය | |
Polīsiya | |
Доктор | |
වෛද්යවරයා (වෛද්යවරිය) | |
Vaidyavarayā (Vaidyavariya) | |
Я потерялся | |
මම අතරමන් වෙළා | |
Mama ataraman velā | |
Каким образом? | |
කුමන පැත්තේද? | |
Kumana paettēda? | |
Сегодня | |
අද | |
Ada | |
Сегодня ночью | |
අද රෑ | |
Ada raē | |
Завтра | |
හෙට | |
Heta | |
Левый, налево | |
වම | |
Vama | |
Правый, направа | |
දකුණ | |
Dakuna | |
Закрыто | |
වසා ඇත | |
Vasā aeta | |
Вода | |
ජලය | |
Jalaya | |
Рис | |
බත් | |
Bat | |
Кокос | |
පොල් | |
Pol | |
Счастливый | |
සතුට | |
Satuta | |
У вас есть ...? | |
ඔබ ළඟ … තිබෙනවාද? | |
Oba langa … tibenavāda? | |
Можете ли вы дать мне скидку? | |
මට ඩිස්කවුන්ට් එකක් දෙන්න පුළුවන්ද? | |
Mata diskawunt ekak denna puluvanda? | |
Я не хочу этого | |
මට අවශ්ය නැත | |
Mata avashya naeta |
1 - эка;
2 - дэка;
3 - туна;
4 - хатара;
5 - паха;
6 - хайа;
7 - хата;
8 - ата;
9 - навайа;
10 - дахайа;
Остались вопросы по Шри-Ланке - пишите в нашем телеграм-чате
@Lankaru
Вы пробовали вообще это с телефона открыть?