В Шри-Ланке вышла книга о Чехове на сингальском языке

/Новости Шри-Ланки/В Шри-Ланке вышла книга о Чехове на сингальском языке

28.02.2013

Двадцать шестого февраля в Российском центре науки и культуры в Коломбо состоялся литературный вечер, организованный представительством Россотрудничества в Шри-Ланке и посвященный выходу в свет на сингальском языке нового исследования о жизни и творчестве А.П.Чехова «Доктор А.П.Чехов».

Двадцать шестого февраля в Российском центре науки и культуры в Коломбо состоялся литературный вечер, организованный представительством Россотрудничества в Шри-Ланке и посвященный выходу в свет на сингальском языке нового исследования о жизни и творчестве А.П.Чехова «Доктор А.П.Чехов».

Книга подготовлена к изданию ланкийским выпускником Российского университета дружбы народов д-ром Палита Ганеватте и выпущена известным ланкийским издательстом «С.Гадаге энд бразерз», сообщает сайт Россотрудничества.

Книга посвящена изучению влияния профессии врача на литературное творчество А.П.Чехова. Свободно владея русским языком, д-р Ганеватте проанализировал основные произведения Чехова, ознакомился со значительным числом исторических материалов, литературно-критических исследований.

Книга о Чехове как докторе представляет читателю новые интересные факты, сравнения, наблюдения, что делает более понятным творческие замыслы и особенности их воплощения в характерах героев произведений классика русской литературы.

О творчестве великого писателя, его влиянии на развитие мирового литературного процесса, формирование авторских стилей многих ланкийских прозаиков и драматургов говорили в своих выступлениях известные писатели и литературные критики Шри-Ланки: проф. Сарат Виджесурья, д-р Гунадаса Амарасекера, Сунил Гамини Перера, президент Ассоциации сингальских поэтов, почетный президент Русского литературного клуба проф. Виджевардена Абейсингхе.

В своем обращении к участникам вечера руководитель представительства Россотрудничества в Шри-Ланке Андрей Назаркин отметил, что творчество А.П.Чехова популярно в Шри-Ланке, его произведения издаются здесь массовыми тиражами, пьесы классика регулярно ставятся местными театральными труппами.

Назаркин также подчеркнул, что исследование д-ра Палита Ганеватте является существенным дополнением к ранее изданному им сборнику собственных переводов на сингальский язык произведений знаменитого русского писателя и послужит дальнейшему продвижению русской литературы в ланкийской читающей среде.

На мероприятии присутствовали представители ведущих СМИ Шри-Ланки.

Источник: http://rus.ruvr.ru

Комментарии

Оставьте первый комментарий!

avatar
Добавить фото или изображения
 
 
 
 
 
Добавить аудио или видео
 
 
 
 
 
Добавить doc, pdf, txt, zip
 
 
 
 
 
wpDiscuz