Урок 6

Дифтонги [aĭ] и [aŭ], их графическое изображение и обозначение в позиции за согласным.

Гласные звуки [ri] и [rī], их графическое изображение и обозначение в позиции за согласным.

Согласние звуки [ś, ṣ, ḷ, ñ] и их графическое изображение.

Графическое изображение звука [r] в позиции за согласным.

Указательные местоимения මේ этот и ඒ тот.

Основа имени существительного.

Построение вопроса.

Дифтонги [aĭ] и [aŭ], их графическое изображение и обозначение в позиции за согласным

Дифтонг [aĭ] состоит из двух звуков [a] и [y], произносимых слитно. На письме дифтонг [aĭ] изображается буквой ඓ aĭ, представляющей собой сочетание знака ෙ и буквы එ. В позиции за согласным звуком дифтонг [aĭ] передается двумя знаками ෛ, которые ставятся перед согласной буквой, например: වෛද්‍ය [vaĭdya].

Дифтонг [aŭ] состоит из двух звуков [a] и [u], произносимых слитно. На письме дифтонг [aŭ] изображается буквой ඖ aŭ, представляющей собой сочетание буквы ඔ и знака ෟ. В позиции за согласным звуком дифтонг [aŭ] передается двумя знаками ෙ и ෟ, которые ставятся по обеим сторонам буквы, передающей согласный звук, например: සෞඛ්‍ය [saŭkhya].

Гласные звуки [ri] и [rī], их графическое изображение и обозначение в позиции за согласным

Сингальский звук [ri] состоит из двух звуков [r] и [i]. На письме гласный звук [ri] изображается буквой ඍ ri. В позиции за согласным звуком гласный звук [ri] передается знаком ෘ, который пишется после буквы, обозначающей согласный звук.

Гласный звук [rī] отличается от звука [ri] только тем, что входящий в его состав звук [i] долгий. На письме гласный звук [rī] изображается буквой ඎ rī. В позиции за согласным звуком гласный звук [rī] передается двумя знаками ෲ, которые ставятся за буквой, обозначающей согласный звук.

В зависимости от позиции в слове буквы ඍ и ඎ читаются по-разному. В начале слова буква ඍ (буква ඎ в начале слова не встречается) читается как [ir]: ඍජු [irju], ඍතුව [irtuva]. В позиции после согласного звука гласные звуки ඍ и ඎ в современном сингальском языке читаются как [ru] и [rū]: නෘත්‍ය [nrutya], කෲර [krūra].

Согласные звуки [ś, ṣ, ḷ, ñ] и их графическое изображение

Сингальский согласный звук [ś] сходен с соответствующим звуком русского языка [ш]. На письме звук [ś] передается буквой ශ śa.

Сингальский согласный звук [ṣ] также близок к соответствующему русскому звуку [ш], но при его произнесении кончик языка приближается к твердому небу. На письме звук [ṣ] передается буквой ෂ ṣa.

Сингальский согласный звук [ḷ] близок к соответствующему русскому звуку [л], но при его произнесении кончик языка смыкается с твердым нёбом, а струя воздуха проходит между краями языка и твердым нёбом. На письме звук [ḷ] передается буквой ළ ḷa:

В современном сингальском языке звук [ḷ] практически не встречается, а буква ළ передает звук [l]. Выбор ල или ළ определяется исторически закрепленным написанием.

Сингальский согласный звук [ñ] произносится как согласные звуки [ч] и [дж], но струя воздуха проходит через полость носа. По сравнению с другими носовыми согласными звук [ñ] более мягкий – к нему как бы добавляется мягкий знак. На письме звук [ñ] изображается буквой ඤ на. Однако в современном сингальском языке эта буква встречается редко и только в середине слова, а звук [ñ], как правило, изображается лигатурой (см. следующий урок) ඥ ña:

Лигатура [ña] в середине слова читается как [gña], например විද්‍යාඥයා [vidyagñaya] ученый.

Сочетания знаков, передающих гласные звуки в позиции за приведенными выше согласными буквами пишутся следующим образом:

С буквой ශ śa они пишутся как с буквой ග ga, например: ශි [śi], ශු [śu], ශේ [śē] и т.п.

С буквой ෂ ṣa эти знаки пишутся как с буквой ප pa: ෂි [ṣi], ෂු [ṣu], ෂේ [ṣē] и т.п.

С буквой ළ ḷa – как с буквой ල la: ළි [ḷi], ළේ [ḷē] и т.п. Однако есть два исключения – сочетани ළ со знаком ු передается буквой: ළු, а сочетание ළ с ූ передается знаками ළූ.

Графическое изображение звука [r] в позиции за согласным

Звук [r] в позиции за согласным звуком передается посредством специального знака ්‍ර, который присоединяется к нижней части согласной буквы. При этом гласный [a], сопутствующий согласному звуку опускается, и его место занимает сочетание звуков [ra]: ක [ka] – ක්‍ර [kra], බ [ba] – බ්‍ර [bra], ත [ta] – ත්‍ර [tra] и т.д. К сочетанию любой согласной буквы со знаком ්‍ර могут присоединяться знаки, передающие гласные звуки в позиции за согласными: ක්‍රී [krī], ක්‍රො [kro], ත්‍රි [tri] и т.д. В этом случае не может быть только сочетания со знаками ු и ූ, так как сочетание согласных звуков [ru] или [rū] передается посредством написания после согласной буквы знаков ෘ или ෲ.

Указательные местоимения මේ этот и ඒ тот

Указательные местоимения මේ этот и ඒ тот в сингальском языке не изменяются ни по родам, ни по числам, ни по падежам, например: මේ (ඒ) ගුරුටරයා этот (тот) учитель, මේ (ඒ) ගුරුවරිය эта (та) учительница, මේ (ඒ) පොත эта (та) книга, මේ (ඒ) эти (те) книги.

Основа имени существительного

Основой имени существительного называется неизменяемая его часть, которая заключает в себе основное лексическое значение слова. От основы имени существительного посредством прибавления к ней суффиксов образуются имена существительные. У неодушевленных имен существительных, оканчивающихся на нёбные согласные с сопутствующим гласным [a] – основа совпадает с формой именительного падежа единственного числа: රට [raṭa] страна, බඩ [baḍa] желудок. У остальных неодушевленных имен существительных основа совпадает с формой именительного падежа множественного числа. (См. урок 11)

Основа имени существительного является атрибутивным именем и в предложении играет роль определения, на русский язык переводится прилагательным. При этом основа имени существительного не изменяется ни по родам, ни по числам, ни по падежам. Например, основа от слова පොත [pota] книга –පොත් [pot] имеет значение книжный: පොත් අල්මාරිය [pot almāriya] книжный шкаф. Основа от слова විශාලකම [viśālakama] (или විශාලත්වය [viśālatvaya]) величина – විශාල [viśāla] имеет значение большой: විශාල කාමරය большая комната, විශාල නගරය [viśāla nagaraya] большой город. Основы существительных, соответствующие качественным прилагательным в русском языке, то есть основы, обозначающие признаки, свойства и качества предметов непосредственно, без отношения к другим предметам, в сингальском языке могут выступать как в роли определения, так и в роли именной части составного сказуемого, например: මෙය විශාල කාමරයකි. Это большая комната и මේ කාමරය විශාලය. Эта комната большая. Основы существительных, которые соответствуют относительным прилагательным, то есть обозначают признак не прямо, а через его отношение к другому предмету, могут выступать только в роли определения. Примером может служить приводившаяся выше основа существительного от слова පොත – පොත්. В том случае, когда основа имени существительного выступает в функции определения, она является атрибутивным именем.

Построение вопроса

Для того, чтобы поставить общий вопрос к предложению с составным именным сказуемым, у которого глагольная часть выражена глаголом неполной предикации ය, необходимо в этом предложении опустить глагол-связку и поставить вместо него эмфатическую частицу ද например:

මෙය මේසයකි Это стол.

මෙය මේසයක්ද? Это стол?

මේ කාමරය විශාලය Эта комната большая.

මේ කාමරය විශාලද? Эта комната большая?

Вопрос к именной части сказуемого, которая выражена неодушевленным именем существительным, ставится при помощи вопросительного местоимения මොකක්ද [mokakda] что, например: මෙය පොතකි. Это книга. මෙය මොකක්ද? Что это?

В том случае, если именная часть сказуемого выражена одушевленным именем существительным в единственном числе, употребляется вопросительное местоимение කවුද [kavuda] кто. ඔහු කම්කරුවෙකි. Он рабочий. ඔහු කවුද? Кто он?

УПРАЖНЕНИЯ

I. Напишите по пяти строчек каждой буквы:

ඍ, ඎ, ඓ, ඖ, ශ, ෂ, ළ, ඤ, ඥ.

II. Произнесите и напишите буквами:

[śa–ṣa] [śu–ṣu] [na–ña]

[śā–ṣā] [śū–ṣū] [nā–ña]

[śæ–ṣæ] [śē–ṣē] [la–ḷa]

[śǣ–śǣ] [śe–ṣe] [lā–ḷā]

[śi–ṣi] [śo–ṣo]

[śī–ṣī] [śō–ṣō]

III. Произнесите и напишите буквами.

[aĭhika, aĭslanta, aĭtihāsika, kaĭratika, taĭla, daĭnika, daĭva, daĭhika, vaĭdiya, maĭtra, vaĭvarna, vaĭvahika, aŭcitya, aŭrasa, aŭśadhaya, kaŭlinaya, aŭśadhāgāraya, naŭkāva, baŭtisma, bhaŭtika, bhaŭmaya, irtuva, irju, kruta, krutantaya, krudanta, krumi, gruhavāsi, gruhiṇī, kramaya, kriyāva, krīḍāva, granthaya, grāma, grīśmaya, brahma, prathama prītipa]

IV. Произнесите и протранскрибируйте.

ත්‍රෛ, ත්‍රෛක, ස්වෛරි, සෛතික, සෛන්‍යය, ගෞරවය, කෞල, ගෞතම, තෞලය, දෞර්භාග්‍ය, පෞද්ගලික, ලෞකික, ඍජු, කෝණය, ඍෂභ, කෘත්‍රිම, ගෘහික, ශංඛය, කෘතඥතාව, ප්‍රශංසාව, ප්‍රශංන්ත, ප්‍රශ්නය, බ්‍රිතාන්‍යය, වෘකයා, ශ්‍රීමත්, කුකුළා, බළලා, ළාමක

V. а) Пользуясь приведенным ниже словарем, переведите текст.

б) Напишите несколько раз слова, приведенные в словаре, и выучите их.

මම ශිෂ්‍යයෙක් වෙමි. මෙය මගේ කාමරයයි. මේ කාමරය විශාලය. මෙහි මේසයක් තිබේ. මෙය පුටුවකි. මෙහි මම වැඩ කරමි. මම සිංහල භාෂාව ඉගෙනගනිමි. මම සිංහල කෙටි කථාවක් කියවමි. අලුත් වචන ශබ්දකෝෂයෙහි සොයාබලමි. ඊට පසු ඒවා ලියමි. ඉගෙන ගනිමි. සිංහල භාෂාව බොහෝ අමාරැයි. එහෙත් මම සිංහල භාෂාව ආශාවෙන් ඉගෙනගනිමි.

СЛОВАРЬ

ශිෂ්‍යයා [śiṣyayā] студент; ученик

විශාල [viśāla] большой

තිබෙනවා [tibenavā] быть, находиться, иметься

භාෂාව [bhāṣāva] язык

කෙටි [keṭi] короткий

තථාව [kathāva] рассказ

අලුත් [alut] новый

ශබ්දකෝෂයෙහි [śabdakōṣaya] словарь; සොයාබලනවා в словаре

සොයාබලනවා [soyābalanavā] искать

ඊට පසු [īṭa pasu] союз после, затем

ඒවා [ēvā] их, они (употребляется вместо неодушевленных имен существительных)

බොහෝ [bohō] очень; много

අමාරු [amāru] трудный

එහෙත් [ehet] союз однако

ආශාවෙන් [āśāven] охотно, с желанием

 

VI. Переведите следующие предложения на сингальский язык.

  1. Это новая комната. 2. Эта комната новая. 3. Это новый стол. 4. Этот стол большой. 5. Он читает сингальский рассказ. 6. Моя комната большая. 7. Это новый словарь. 8. Здесь они работают. 9. Это трудное слово. 10. Это слово трудное. 11. Сингальский язык трудный. 12. Она учит сингальский язык. 13. Они учат этот трудный язык. 14. Это новый стул. 15. Мы ищем новые слова в словаре. 16. Они пишут новые слова. 17. Я учу новые слова. 18. Это новое слово. 19. Это трудный рассказ.

VII. а) Поставьте общие вопросы к следующим предложениям.

  1. මෙය තුස්සියකි. 2. මේ කුස්සිය විශාලය. 3. මෙය විශාල ජනේලයකි. 4. සුනිල් ඉංජිනේරුවෙකි. 5. ඔහු ශිෂ්‍යයෙකි. 6. මේ කාමරය විශාලය. 7. මෙය අලුත් කෙටි කටි කථාවකි. 8. මෙය මගේ ශබ්දකෝෂයයි. 9. සිංහල භාෂාව අමාරු භාෂාවකි.

б) Поставьте вопросы к именной части сказуемого.

  1. මෙය අල්මාරියකි. 2. ගුණදාස කම්කරුවෙකි. 3. මෙය ශබ්දකෝෂයකි. 4. මෙය කම්හලකි. 5. ඔහු ශිෂ්‍යයෙකි. 6. ඈ ගුරුවරියකි.